Giới thiệu truyện

Đánh giá: 5.8/10 từ 17 lượt Từ Vân Tê chỉ là tham gia yến tiệc trong cung, trời xui đất khiến lại bị hoàng đế trong lúc say rượu chỉ hôn cho đệ nhất công tử kinh thành Bùi Mộc Hành. Ai nấy đều nói Từ Vân Tê gặp vân may lớn mới có thể trèo cao được thế, ngay cả trên dưới Từ gia cũng cho là như vậy. Nhưng thành hôn rồi, nàng mới biết Bùi Mộc Hành có một vị thanh mai trúc mã môn đăng hộ đối, hắn vốn dĩ định cưới nàng ta làm thê tử. Đêm tân hôn, Bùi Mộc Hành lạnh nhạt xa cách, cùng nàng đặt ra ba quy ước, Từ Vân Tê im lặng đáp ứng toàn bộ. Sau hôn lễ, cả hai tương kính như tân, sống những ngày tháng êm đềm phẳng lặng. Từ Vân Tê luôn luôn tuân thủ bổn phận, không bao giờ vượt quá giới hạn dù chỉ một chút. … Bùi Mộc Hành là hoàng tôn được chú ý nhất đương triều, vốn dĩ danh môn khuê tú khắp kinh thành đều mặc hắn lựa chọn, cuối cùng lại bị hoàng tổ phụ vì say rượu nên tự ý ghép đôi, ban hôn hắn với một nữ nhi nhà quan lại bình thường. Cho dù trong lòng không vui, Bùi Mộc Hành cũng không thể không nhận chỉ. Ấn tượng của hắn về thê tử mới cưới chỉ có là, an tĩnh dịu dàng, an phận không quấn người. Sau đêm động phòng, hắn nhận ra nàng ngoài dung mạo xinh đẹp còn có tính cách đoan trang nhã nhặn, quản lý mọi chuyện trong nhà cẩn thận đâu vào đấy. Đã thế thì, dù xuất thân không cao thì hắn cũng bằng lòng nắm tay nàng đến cuối đời. Cho đến một lần yến tiệc xảy ra sự cố, hắn mới vô tình phát hiện, hoá ra trong lòng nàng còn có một “bạch nguyệt quang”… Bùi Mộc Hành tự nhận bản thân là người sát phạt quyết đoán, tình tình lạnh lùng xa các nên chưa từng đặt ai vào lòng. Thế nhưng lần này, hắn lại trằn trọc khó ngủ giữa đêm khuya, nếm trải đủ mùi vị “cầu mà không được”. Xem thêm »

🔊 Đọc truyện
⚠️ Không thấy giọng tiếng Việt? Nhấp để xem hướng dẫn

Cách 1 (khuyến nghị): dùng Microsoft Edge. Edge có sẵn nhiều giọng Việt (Nam/Nữ) chất lượng cao. Mở trang bằng Edge và dùng nút “Bắt đầu”.

Cách 2 (Chrome/Windows): cài gói ngôn ngữ Việt để Chrome nhận giọng hệ thống:

  • Mở SettingsTime & LanguageLanguage & RegionAdd a language → chọn Vietnamese (Việt Nam), nhớ tick Speech.
  • Vào SpeechManage voicesAdd voices → thêm Vietnamese.
  • Khởi động lại Windows, sau đó khởi động lại Chrome. Vào trang này, chọn giọng “vi-VN”.

Chương 92

Chương 92

Sáng hôm sau tỉnh dậy, Ngân Hạnh nói với nàng: “Cô gia sáng sớm đã đến hậu viện luyện kiếm một lúc, rồi mới đi thượng triều.”

Từ Vân Tê vô cùng khâm phục, thể lực của tên này thật tốt. Nàng im lặng xoa xoa đôi chân mỏi nhừ, nói nhỏ: “Ta biết rồi.”

Ngày ba mươi tháng tư, là ngày đại triều hàng tháng, nhưng Phụng Thiên điện lại không có tin tức gì về việc hoàng đế lâm triều, chỉ nói để mấy vị đại thần nội các và các vương gia đến ngự thư phòng nghị sự.

Bùi Mộc Hành sáng sớm đã đến Đô sát viện. Trước đây hoàng đế đã để hắn trông coi Đô sát viện. Hôm nay hai vị phó đô ngự sử của Đô sát viện tìm đến hắn, nói là danh sách lương bổng của Đô sát viện bị Hộ bộ giữ lại, các quan chức của Đô sát viện đã hai tháng không được phát tiền. Thấy đã đến cuối tháng, mọi người đều oán thán. Bùi Mộc Hành liền sáng sớm đích thân dẫn hai vị phó đô ngự sử, tay cầm sổ sách của Đô sát viện mấy tháng nay, đến Hộ bộ hòa giải.

Chuyện này đã được đề cập mấy lần, Bùi Mộc Hành chọn hôm nay để xử lý, cũng có lý do, hắn không muốn dính vào vũng nước đục của Phụng Thiên điện.

Hôm nay ở ngự thư phòng, trọng thần đông đủ, không khí trầm lắng.

Vụ án của Thái tử vẫn chưa được điều tra rõ ràng hoàn toàn, nhưng hoàng đế đã mở lời hỏi kết quả. Hình bộ thượng thư Tiêu Ngự cho rằng hoàng đế đang nóng lòng biết rõ đầu đuôi vụ án, đã thức đêm viết một bản tấu chương, sáng sớm hôm nay dâng lên trước bàn án của hoàng đế.

Các đại thần có mặt gồm có thủ phụ đương triều Yến Bình, thứ phụ Trịnh Ngọc Thành, phụ thần Tiêu Ngự và Tuân Duẫn Hòa, cùng với tả đô ngự sử Thi Trác. Ngoài ra còn có hoàng nhị tử Tần Vương, hoàng tam tử Trần Vương, và vài vị vương gia khác, chỉ thiếu Hi Vương và Thập nhị vương Bùi Tuần.

Sáng sớm ánh nắng rực rỡ, không lâu sau mặt trời lặn xuống, trong ngự thư phòng có chút âm u. Lưu Hi Văn ra hiệu một cái, hai tiểu thái giám vội vàng đốt hai chiếc đèn lồng cung đình. Lưu Hi Văn đích thân đặt một chiếc lên bàn án của hoàng đế.

Khác với lần trước Bùi Mộc Hành dâng tấu chương về Thông Châu, lần này bàn án của hoàng đế được dọn dẹp sạch sẽ, ở giữa chỉ đặt tấu chương của Tiêu Ngự.

Hoàng đế ngồi ngay ngắn trên ngai rồng màu vàng rộng lớn, tay nhẹ nhàng đặt lên tấu chương, chưa mở ra, chỉ hai mắt khép hờ, giọng nói trầm thấp hỏi: “Vụ án điều tra thế nào rồi?”

Yến Bình mày mắt nghiêm nghị, không lên tiếng. Lễ bộ thượng thư Trịnh Ngọc Thành im lặng thở dài. Tuân Duẫn Hòa ánh mắt yên lặng nhìn vào khoảng không phía trước, sắc mặt bình hòa không gợn sóng. Chỉ có Tiêu Ngự không thể tránh được, bước ra khỏi hàng chắp tay chào hoàng đế: “Bệ hạ, Đại lý tự khanh Lưu Chiếu trong lúc truy tìm thương nhân buôn lậu thuốc súng, đã tra ra được một phần trong đó được vận chuyển đến biệt viện của Thái tử, hiện đã có đầy đủ nhân chứng vật chứng, Thái tử điện hạ thực sự có hành vi tàng trữ vũ khí. Ngoài ra, những thương nhân đó vốn là thương nhân ở Tấn Châu làm ăn với Đại Ngột. Chuyện này có liên quan đến Thái tử hay không, Đại lý tự khanh Lưu Chiếu vẫn đang điều tra kỹ lưỡng…”

Đây là nghi ngờ Thái tử ngấm ngầm điều khiển thương nhân cấu kết với Đại Ngột, tội danh như vậy một khi đã được xác định, thì tội lỗi trên người Thái tử sẽ càng thêm nặng.

Tiêu Ngự còn chưa nói xong, hoàng đế đột nhiên ngắt lời: “Lưu Chiếu không phải đang điều tra vụ án thương nhân Tấn Châu sao, sao lại điều tra vụ án của Thái tử?”

Câu hỏi này không đầu không cuối, khiến Tiêu Ngự khó trả lời.

Tuân Duẫn Hòa lại nhanh chóng liếc nhìn hoàng đế một cái.

Hoàng đế thấy Tiêu Ngự không lên tiếng, lại hỏi: “Vậy thuốc súng đó làm sao mà cháy lên? Có bắt được hung thủ không?”

Lần này Tiêu Ngự lại trả lời rất nhanh: “Thuốc súng vốn được giấu trong chiếc hộp đựng nến sau bài vị của tiên hoàng hậu. Trưa hôm đó, tiểu sa di ngủ gật, không cẩn thận làm vỡ chân nến, liền gây ra nổ.”

Hoàng đế cảm thấy không thể tin được: “Hắn ta giấu thuốc súng ở đó làm gì?”

Người bình thường sẽ không giấu thuốc súng ở nơi có nến lửa như từ đường.

Lúc này, tả đô ngự sử Thi Trác tiếp lời: “Thuốc súng đến kinh thành vào ngày mồng bảy tháng tư. Bệ hạ không có ở kinh, Tuân đại nhân nghiêm ngặt kiểm tra hàng hóa ra vào cổng thành, người của Thái tử nói dối rằng vật này là lễ vật nến hương gửi đến chùa Từ Ân, lính gác không dám mở ra xem, liền nguyên vẹn khiêng đến chùa Từ Ân. Và cả kinh thành, từ đường của nương nương là nơi tuyệt đối sẽ không bị lục soát.”